Skip to main content

2024 © Bhavna Grewal. All rights reserved.

Computer-Aided Translation (CAT) tools for Content Localization

There are many different Computer-Aided Translation (CAT) Tools available for content localization, each with their own advantages and disadvantages.

Here is a brief overview of some of the most popular CAT tools:

Trados

Trados - Computer-Aided Translation (CAT) tools
One of the most popular CAT tools on the market. This powerful and comprehensive CAT Tool is widely used by professional translators and localization teams. Its key features include translation memory, terminology management, quality assurance checks, and project management capabilities. It also supports a wide range of file formats and integrations with other tools. It is particularly well-suited for large, complex translation projects.

memoQ

memoQ - Computer-Aided Translation (CAT) tools
A popular CAT Tool that offers many of the same features as SDL Trados, including translation memory and terminology management, but with a more modern and user-friendly interface. It also includes advanced features such as automated quality assurance checks, workflow automation and features for project management, making it a good choice for teams working on large, collaborative projects.

Smartling

Smartling - Computer-Aided Translation (CAT) tools
This is a cloud-based CAT Tool that is designed specifically for website and app localization. It’s the tool that offers real-time collaboration, as well as integrations with a wide range of content management systems (CMS) and other software tools. It offers a range of features including translation memory, glossary management, and workflow automation. It also includes machine translation capabilities, which are helpful for translating large volumes of content quickly.

Transifex

Transifex - Computer-Aided Translation (CAT) tools
Also a cloud-based CAT tool that is specifically designed for managing the localization of software products. It includes features for version control and translation memory & machine translation, glossary management and project management tools for your teams, online editor for live collaborations, tracking progress, translation checks as well as integration with a range of development tools like GitHub and Bitbucket. Also includes integrations with many other tools and services. It is particularly well-suited for agile development environments.

Phrase

Phrase - Computer-Aided Translation (CAT) tools
A cloud-based CAT tool that is designed for software localization, web or mobile apps, websites, and video games. It includes features like translation memory, machine translation, quality assurance checks, glossary management, and project management tools as well as integrations with a range of software development tools and many other tools and services.

Crowdin

Crowdin - Computer-Aided Translation (CAT) tools
Crowdin is also a cloud-based CAT tool that is designed for software localization, mobile apps, websites, and games. Helps translate customer service chats, emails, and documentation. Provides a range of features for managing translation projects, including translation memory, machine translation, glossary management, and quality assurance checks. It is also well-suited for collaborative projects – easy to assign tasks to contractors and give them access as required. It can also be integrated with many other tools and services, for example, Figma.

Lokalise

lokalise - Computer-Aided Translation (CAT) tools
A cloud-based CAT tool for software localization that includes features like translation memory, glossary management, and machine translation. It is designed for collaborative localization projects, with features like real-time support translation, task assignments, and team management. It also includes integrations with a wide range of development tools and services.

Lingohub

Lingohub - Computer-Aided Translation (CAT) tools
Provides developers, localization managers and translators with all the tools they need to deliver quality translations by automating routine tasks, with features such as, translation memory, machine translation, translation checker, termbase, etc. Easily translate web applications, mobile applications, games, websites, design files, and documents. Also, has integration with popular software development tools, games, and many other services.

Smartcat

Smartcat - Computer-Aided Translation (CAT) tools
A popular cloud-based CAT Tool that combines a simple user interface (UI), artificial intelligence (AI) translation, including translation memory and smart linguist sourcing for hiring translators, through their marketplace of 500,000+ linguists. Localizе software, website, e-learning content, videos, and translation of any file format. Has plenty of features for localization teams to collaborate on projects, like team management and real-time chat. It also includes integrations with other tools and services, for example, WordPress, Git, Figma, Google Docs, and Jira, among others.

Wordfast

wordfast - Computer-Aided Translation (CAT) tools
This is an affordable CAT tool that is known for its simplicity and ease of use. It is particularly designed for individual translators and small teams working on relatively small to medium-sized localization projects. It includes translation memory, terminology management, and a range of file format support. However, it does not offer the same range of features as some of the more advanced CAT tools, which may limit its usefulness for more complex projects.

Déjà Vu

dejavu - Computer-Aided Translation (CAT) tools
This CAT tool comes with a convenient user interface, including features like translation memory, terminology management, and quality assurance checks. It is particularly well-suited for large, complex projects, with features like project management and workflow automation. It also includes integrations with a wide range of software tools, including content management systems (CMS) and machine translation engines. It also has a wide range of file format support.

OmegaT

OmegaT - Computer-Aided Translation (CAT) tools
A free, open-source CAT tool that works on Windows, macOS, Linux, to which you can connect a translation memory, terminology management, quality assurance checks, and project management features. It is designed primarily for individual translators and localization teams, with a user-friendly interface and a range of customization options to your needs. Works with more than 30 file formats.
Each CAT tool has its own strengths and weaknesses, and choice will depend on the specific needs and requirements of the localization project, scope, and budget. Some of the key factors to consider are: the size and complexity of the project, the file formats involved, and the preferred workflow and project management tools being used. It is also important to consider the level of customization and integration required, as well as the availability of support and training resources.

Articles on Localization